Проблемы удинской генеалогии и антропонимики (на примере с. Нидж Габалинского района Азербайджанской Республики). С. Баширов

Сархан Баширов.

"Генеалогия народов Кавказа: Традиции и современность». Владикавказ: ИПЦ СОИГСИ, 2013. 271 с." на стр. 60 - 65

 

Проблемы удинской генеалогии и антропонимики (на примере с. Нидж Габалинского района Азербайджанской Республики)

Удинская генеалогия является одним из важных и вместе с тем крайне слабо изученных направлений удиноведения.

Исследовались родословные отдельных фамилий (Мелик-Бегларяны, Силиковы), либо же поверхностно несколько родов, как это было сделано Рауфом Гусейновым и Гамаршахом Джавадовым в книге «Удины». Они расспросили старожил и на основе собранных сведений составили родословные древа трех удинских родов, но не углублялись в их изучении (они составили родословные родов Куьраьнхой/Курановы, Гуьлмари/Гюльмаловы из Ниджа и Къумсай аьйлух/Кумсиевы из Огуза, бывш. Варташена)[1]. Этим фактически ограничиваются имеющиеся исследования по удинской генеалогии.

В силу ограниченности источниковой базы, отсутствия соответствующих методологических наработок, изучение удинской генеалогии сопряжено с целым рядом проблем и сложностей для исследователей.

Уже на этапе первичного сбора информации исследователь сталкивается с тем, что есть определенное количество людей, которые порой не знают даже имена бабушек и дедушек, не говоря о более дальних предках. При этом зачастую оказывается, что родственники старшего поколения у таких людей умерли, не передав сведений о предках. В таком случае сведения об истории этого рода можно узнать у соседей - старожил, либо же из архивных документов.

Некоторые сведения по удинской генеалогии могут дать надгробные эпитафии, но этот источник малодоступен, т.к. все надписи на надгробиях дореволюционного периода, написаны на армянском языке, который был церковным и письменным языком удин. Но дело в том, что современное поколение удин не знает этот язык, т.к. с 30-х гг. XX в. преподавание в ниджских школах ведется на русском и азербайджанском языках.

В Нидже имеется 4 удинских кладбища: Булун гаьраьмзаьлугъ (досл.: верхнее кладбище), Кала гаьраьмзаьлугъ (большое кладбище), Къаритапагъ и Пуьцуьлин гаьраьмзаьлугъ (кладбище квартала Пюцюлю)[2]. На каждом из этих некрополей хоронят усопших тех кварталов, которые расположены рядом с этим кладбищем. Два кладбища расположены близ церквей (одна из этих церквей была разрушена в 30-е гг. прошлого века). Самым большим из всех кладбищ является кладбище Кала гаьраьмзаьлугъ, расположенное в квартале Даьраьмаьлаь. Это кладбище, традиционно считается местными жителями наиболее древним, что скорее всего связано с наличием на нем большого количества древних надгробий. Кладбище делится на 3 участка: центральный — древний и относительно новые по бокам. В целом можно сказать, что древний участок кладбища разделен на несколько частей, в каждой из которых похоронены жители одного квартала.

Этот некрополь, как и все остальные в Нидже слабо изучен, но автором данной статьи ведется работа по их изучению. Так удалось выявить надгробия нескольких поколений рода Даллари, проживающего в квартале Даьллаькли (в советское и дореволюционное время в официальных документах и на надгробиях эта фамилия записывалась как Даллакян/Даллакянц). Были изучены надгробия Багдасара Погосовича Даллакянца (ум. 1881), Авана Погосовича Даллакянца (ум. 1892), Ованеса Авановича Даллакянца (ум. 1910), а также матери Ованеса Даллакянца и жены Авана Даллакянца — Гюлистан Ганкалянц (ум. 1905, Ганкалянц — ее девичья фамилия, в современном звучании Канкалов/Гангалов). Уже эти четыре надгробия дали много полезной информации, а также помогли дополнить и подтвердить информацию полученную у старожил. Так, вышеупомянутый Багдасар, по-видимому, является предком рода Бахсари (в советское время Багдасарян), который считается ответвлением рода Даллари. Аван Даллакянц назван на надгробной эпитафии мугдиси (человек, совершивший паломничество в Святую Землю). А Ованес — священником. В связи с этим нельзя не вспомнить, что в квартале Даьллаькли есть топоним «мугъдиси къоругъ» - «земельный участок мугдиси», а также тот факт, что представители рода Даллари помнят, что в их роду был священник, живший до революции. Итак, приведу краткую схему древа одной из ветвей рода Даллари:

1 Погос

2/1 Багдасар (? – 1881)

3/1 Аван (? – 1892). Жена Гюлистан Ганкалянц (? – 1905)

4/3 Ованес (? – 1910), священник.

Еще одной проблемой является то, что в Нидже много переселенцев из других сел, которые брали в жены местных девушек принимая при этом их фамилии. Как правило, это люди, переселившиеся в Нидж в годы Гражданской войны. Об этих людях известно крайне мало, зачастую лишь имя и место, откуда этот человек переселился в Нидж. Со временем настоящая фамилия переселенцев забывалась.

Вообще, стоит отметить, что в Нидже немало родов, переселившихся из других мест (в основном из Карабаха и сел Огузского и Шекинского районов). Чем позже переселился род, тем больше о нем сведений. О переселенцах более раннего периода старожилам практически ничего неизвестно. В таких случаях, кое-какую информацию может дать исследование фамилий. Так, например, в Нидже, в квартале Даьраьбагъ проживает род Панари (в советское время в официальных документах фамилия этого рода записывалась как Панян). Фамилия происходит от личного имени Пани ( + - ари – окончание удинских фамилий) – карабахской формы имени Степанос. Значит, род Панари происходит из Карабаха.

Некоторые фамилии под влиянием законов удинского языка звучат несколько иначе, чем их форма на –ян. Так, фамилии Ширванян, Чотанян, Кукунян в удинском звучат как Ширвари, Чотари, Кукари (в этих фамилиях произошло выпадение звука «н» между гласными). Форма фамилий на –ян в некоторых случаях позволяет их объяснить, напр.: фамилия Аьннаьри первоначально звучала как Антонари (в официальных документах до 90- х гг. – Антонян, Антонов).

Вообще стоит сказать, несколько слов об удинских фамилиях. Удинские фамилии до 90-х гг. XX в. в официальных документах и на надгробиях фиксировались с окончанием на – ян (Даллакян, Гукасян, Антонян, Никогосян и т.д.), а до революции – с окончанием на – янц (напр.: Аван Погосович Даллакянц, Аствацатур Восканянц, Аветис Оганджанович Чотанянц и т.д.). Однако стоит отметить, что часть удин села Нидж еще в советский период перешла на фамилии с окончанием – ов (Мутулов, Дабаков и др.). В устной же речи, фамилии на – ян и – ов не использовались, а использовались фамильные прозвища или те же фамилии с удинскими окончаниями, которые, правда по звучанию, могли несколько отличаться от фамилий в паспорте.

Сейчас удины, носят фамилии с окончаниями на – ов и удинскими окончаниями. Удинские окончания фамилий это - ари, – и, - огъой, – хо, - хой, -и аьйлух. Окончание – ари, самое распространенное, оно происходит от основы фамилии с окончанием на – и в косвенном падеже + слово «гъари» (форма слова «гъар» в косвенном падеже). Напр.: Бояхчари от бояхчигъари (> Бояхчиари > Бояхчари), где «бояхчи» - красильщик. Также и Фалчари (от фалчи «колдун, колдунья»), Аветисари (от личного имени Аветис), Даллари (от даьллаьй «парикмахер, цирюльник») и т.д. Окончание фамилий на – и, происходит от окончания косвенного падежа ед.ч. – и, напр.: Каьспаьри – (чей сын?) Каспаров. Стоит отметить, что и сейчас среди ниджцев распространен способ называния друг друга по схеме «имя отца в косвенном падеже с окончанием на – и + имя человека, о котором идет речь», напр.: Нерсеси Вачик ( т.е. Вачик Нерсесович), Карапети Валод (т.е. Валод Карапетович) и т.д.

Окончание –огъой происходит от формы косвенного падежа множественного числа, напр.: Гьаьсаьногъой (чьих? - Гасановых), типологически это окончание сходно с русским окончанием –их. Окончание –гедогъой происходит от слова гедаь «ребенок, парень» в форме косвенного падежа множественного числа. Напр.: Фалчингедогъой – «(чьих?) детей колдуна/колдуньи».

Окончание –хо – происходит от показателя множественного числа, напр.: Ваьртаьнхо «Вартановы» (при этом стоит сказать, что в официальных документах этот род называется Гукасовы). Окончание –хой происходит от формы косвенного падежа множественного числа, напр.: Куьраьнхой «Курановых». Фамилии и фамильные прозвища –огъой, -гедогъой, -хой возникли благодаря особенностям удинского языка.

В удинском языке, когда хотят узнать из какого рода человек, спрашивают «щин аьйлоьхунну?» - дословно «из чьих ты детей» (русский вариант «чьих будешь?»). Широкое использование этого выражения привело к возникновению удинских фамилий в косвенном падеже. Также у удин существует фамильное окончание –и аьйлух, типологически схожее с азербайджанским «… ушагы» (Ибрагим ушагы, Мурад ушагы и т.д.), напр.: Османи аьйлух - «дети Османа» (в официальных документах этот род известен как Мутуловы).

Что касается происхождения корней фамилий, то можно предложить несколько вариантов их классификации. По языку происхождения удинские фамилии делятся на: 1) фамилии и фамильные прозвища удинского происхождения (Мутулов, Тоцкойнов и т.д.), 2) тюркского происхождения (Даллари, Бояхчари, Мурадари), 3) армянского происхождения (Аветисари, Галустов, Мартироси), 4) неясного происхождения (Кушнари, Чотари). Также удинские фамилии можно делить на произошедшие: 1) от названия профессии или рода занятий (Даллари, Даьрзин), 2) от личного имени (Заки, Гоасари, Асатури), 3) от прозвища (Гараджари, Карадаьри), 4) неясного происхождения (Матили, Кукари).

В заключение приведена таблица удинских фамилий в их современном и разговорном звучании, а также написании советского периода.

Современная форма фамилии Форма фамилии в советское время Форма фамилии на удинском
Даллари Даллакян Даллари
Галустов Галустян/Галустов Гаьлсари
Атогой Атаян Атогъой
Закиев/Заки Закиян/Закиев Заьки
Бадалов Бадалян Баьблаьри
Лелари Лелян/Лейлиян Лелари
Дабаков/Дабакари Дабаков/Дабакян Давангедогъой
Хамаев/Хамогой Хамаян Хаьмогъой/Хаьмаь аьйлух
Ашугов/Ашувари Ашугян Ашувари
Карадари Карагедян Карадаьри
Кочиев Кочян Къочин
Данакари Данакян Данакари
Никогосов Никогосян Гьингогоси
Везиров/Везири Везирян Ваьзири
Куранов/Куранхой Куранян Куьраьнхой

 

 


[1]    Джавадов Г., Гусейнов Р. Удины: историко-этнографические исследования. – Баку: Изд-во «Элм», 1999, С. 240 – 242 (на азерб. языке; резюме на англ. и русском языках).

[2]    Также в Нидже имеется мусульманское кладбище, где хоронят азербайджанцев и лезгин

Сайт сделан в мастерской Ivan-E